Como en cualquier idioma, en alemán también tenemos muchos colores.
Pero vamos a empezar por el principio: primero aprenderemos cuáles son los colores base y su pronunciación. Recuerda, te lo expliqué en post de los géneros de los sustantivos: los colores en alemán siempre son neutros, así que se usan con “das”.
Lo más importante es que en casa repitas los colores en alto para acostumbrarte a la pronunciación. Recuerda que los sonidos en alemán no suenan igual que los sonidos en español, así que mira el vídeo para escuchar la pronunciación correcta de cada color:
- Azul – Blau
- Amarillo – Gelb
- Verde – Grün
- Negro – Schwarz
- Blanco – Weiß
- Gris – Grau
- Naranja – Orange
- Rosa – Rosa
- Marrón – Brau
- Morado – Lila
Esto es muy sencillo, ¿pero cómo se diría “azul clarito”? ¡También es muy fácil! Sigue leyendo…
Adjetivos para utilizar con los colores
Para decir si un color es clarito u oscuro, sólo tienes que poner delante del color “hell” si es claro y “dunkel” si es oscuro y se escribirían junto al sustantivo. ¡Veamos algunos ejemplos!
- Das is dunkelrosa: Esto es rosa oscuro.
- Meine Augen sind hellblau: Mis ojos son azul clarito.
- Das Auto ist dunkelrot: El coche es rojo oscuro.
Por aquí te dejo más vocabulario que se utiliza junto a colores:
- Tief – Intenso (zum Beispiel: tieforange)
- Blass – Pálido (zum Beispiel: blassblau)
- Pastell – Pastel (zum Beispiel: pastellblau)
- Warm – Cálido (zum Beispiel: warme Farben)
- Kalt – Frío (zum Beispiel: kalte Farben)
- das Neon – el neón
- die Beigefarbe – el color beis
- das Kastanienbraun – color castaño
- die Schokoladenfarbe – el color chocolate
- mischfarbig – colores mixtos
Expresiones en alemán con colores
Las frases idiomáticas son expresiones que, en algunos casos, son muy básicas en la comunicación en alemán y que debes conocer para aprender el alemán “del día a día”. De hecho, conocer estas frases es igual de importante como lo es conocer cuáles son los saludos básicos en alemán si quieres hablar como un nativo.
Y es que en alemán hay muchísimas expresiones en las que dependiendo del color que utilices significarán una cosa u otra y que se pueden utilizar en muchísimos contextos. ¡Aquí van algunos ejemplos que puedes encontrar en películas o series! ¡Mira, amiwi!
- Schwarzfahren: viajar en negro. Se traduce como “viajar sin pagar el billete”.
- Der Schaggner hatte ein betrunkenes junges Pärchen beim Schwarzfahren erwischt: El revisor pilló a una pareja de jóvenes borrachos que viajaban “en negro” (sin billete)
- Sie wurde beim Schwarzfahren erwischt: Le pillaron viajando sin billete.
- Einen grünen Daumen haben: Tener un pulgar verde. Significa “ser bueno con las plantas”.
- Ich habe keinen grünen Daumen aber meine Oma hat einen grünen Daumen: Yo no tengo pulgar verde, pero mi abuela sí tiene un pulgar verde.
- Ins Blaue fahren: Conducir hacia lo azul. De forma espontánea, significa “sin rumbo”.
- Am Wochenende fahren wir einfach ins Blaue!: ¡El fin de semana vamos a conducir sin rumbo fijo!
- Rot sehen: ver rojo. Significa “enfadarse muchísimo”.
- Wenn er lügt, sehe ich immer rot: Cuando él miente, siempre me enfado muchísimo.
- Eine weiße Weste haben: Tener un chaleco blanco. Significa “ser inocente”.
- Er hat in dieser Situation eine weiße Weste: Él es inocente en esta situación.
- Alles im grünen Bereich: Todo en el área verde. Significa “todo está bien”; “no hay problemas”.
- Mach dir keine Sorge, hier ist alles im grünen Bereich: No te preocupes, aquí todo está bajo control.
- Eine graue Maus sein: Ser un ratón gris. Se traduce como “ser una persona tímida, que no destaca”.
- Früher war sie eine graue Maus, aber jetzt ist sie sehr selbstbewusst: Antes era una persona muy tímida, pero ahora es muy segura de sí misma.
- Eine rote Karte zeigen: mostrar una tarjeta roja. “Reprender o castigar a alguien”.
- Der Chef hat ihm eine rote Karte gezeigt: El jefe le ha echado la bronca.
- Blau machen: hacer el azul: Significa “saltarse el trabajo o la escuela sin justificación ninguna”.
- Heute habe ich keine Lust auf Arbeit, ich mache blau: Hoy no tengo ganas de trabajar, me lo voy a saltar.
- Das Gelbe vom Ei sein: ser la yema del huevo o ser lo amarillo del huevo. Significa “ser lo mejor”. No obstante, si se hace en una frase en negativo, estarás diciendo lo contrario.
- Dieser Plan ist wirklich das Gelbe vom Ei!: ¡Este plan es lo mejor!
La mejor opción para aprender este tipo de expresiones es estar en contacto con el país a través de series, películas o programas de televisión donde se habla el idioma “del día a día” de forma coloquial si no resides en Alemania.
Así que aprovecho para dejarte un vídeo en el que te enseño cuáles son los mejores programas de televisión o series con los que puedes aprender alemán fácilmente.