Como en cualquier idioma, en alemán también tenemos muchos colores.
Pero vamos a empezar por el principio: primero aprenderemos cuáles son los colores base y su pronunciación. Recuerda, te lo expliqué en post de «der, die, das«, los géneros de los sustantivos: los colores en alemán siempre son neutros, así que se usan con “das”.
Lo más importante es que en casa repitas los colores en alto para acostumbrarte a la pronunciación. Recuerda que los sonidos en alemán no suenan igual que los sonidos en español, así que mira el vídeo para escuchar la pronunciación correcta de cada color:
- Azul – Blau
 - Amarillo – Gelb
 - Verde – Grün
 - Negro – Schwarz
 - Blanco – Weiß
 - Gris – Grau
 - Naranja – Orange
 - Rosa – Rosa
 - Marrón – Braun
 - Morado – Lila
 
Esto es muy sencillo, ¿pero cómo se diría “azul clarito”? ¡También es muy fácil! Sigue leyendo…
Adjetivos para utilizar con los colores
Para decir si un color es clarito u oscuro, sólo tienes que poner delante del color “hell” si es claro y “dunkel” si es oscuro y se escribirían junto al sustantivo. ¡Veamos algunos ejemplos!
- Das is dunkelrosa: Esto es rosa oscuro.
 - Meine Augen sind hellblau: Mis ojos son azul clarito.
 - Das Auto ist dunkelrot: El coche es rojo oscuro.
 
Por aquí te dejo más vocabulario que se utiliza junto a colores:
- Tief – Intenso (zum Beispiel: tieforange)
 - Blass – Pálido (zum Beispiel: blassblau)
 - Pastell – Pastel (zum Beispiel: pastellblau)
 - Warm – Cálido (zum Beispiel: warme Farben)
 - Kalt – Frío (zum Beispiel: kalte Farben)
 - das Neon – el neón
 - die Beigefarbe – el color beis
 - das Kastanienbraun – color castaño
 - die Schokoladenfarbe – el color chocolate
 - mischfarbig – colores mixtos
 
Expresiones en alemán con colores
Las frases idiomáticas son expresiones que, en algunos casos, son muy básicas en la comunicación en alemán y que debes conocer para aprender el alemán “del día a día”. De hecho, conocer estas frases es igual de importante como lo es conocer cuáles son los saludos básicos en alemán si quieres hablar como un nativo.
Y es que en alemán hay muchísimas expresiones en las que dependiendo del color que utilices significarán una cosa u otra y que se pueden utilizar en muchísimos contextos. ¡Aquí van algunos ejemplos que puedes encontrar en películas o series! ¡Mira, amiwi!
- Schwarzfahren: viajar en negro.  Se traduce como “viajar sin pagar el billete”.
- Der Schaggner hatte ein betrunkenes junges Pärchen beim Schwarzfahren erwischt: El revisor pilló a una pareja de jóvenes borrachos que viajaban “en negro” (sin billete)
 - Sie wurde beim Schwarzfahren erwischt: Le pillaron viajando sin billete.
 
 
- Einen grünen Daumen haben: Tener un pulgar verde. Significa “ser bueno con las plantas”.
- Ich habe keinen grünen Daumen aber meine Oma hat einen grünen Daumen: Yo no tengo pulgar verde, pero mi abuela sí tiene un pulgar verde.
 
 
- Ins Blaue fahren: Conducir hacia lo azul. De forma espontánea, significa “sin rumbo”.
- Am Wochenende fahren wir einfach ins Blaue!: ¡El fin de semana vamos a conducir sin rumbo fijo!
 
 
- Rot sehen: ver rojo. Significa “enfadarse muchísimo”.
- Wenn er lügt, sehe ich immer rot: Cuando él miente, siempre me enfado muchísimo.
 
 
- Eine weiße Weste haben: Tener un chaleco blanco. Significa “ser inocente”.
- Er hat in dieser Situation eine weiße Weste: Él es inocente en esta situación.
 
 
- Alles im grünen Bereich: Todo en el área verde. Significa “todo está bien”; “no hay problemas”.
- Mach dir keine Sorge, hier ist alles im grünen Bereich: No te preocupes, aquí todo está bajo control.
 
 
- Eine graue Maus sein: Ser un ratón gris. Se traduce como “ser una persona tímida, que no destaca”.
- Früher war sie eine graue Maus, aber jetzt ist sie sehr selbstbewusst: Antes era una persona muy tímida, pero ahora es muy segura de sí misma.
 
 
- Eine rote Karte zeigen: mostrar una tarjeta roja. “Reprender o castigar a alguien”.
- Der Chef hat ihm eine rote Karte gezeigt: El jefe le ha echado la bronca.
 
 
- Blau machen: hacer el azul: Significa “saltarse el trabajo o la escuela sin justificación ninguna”.
- Heute habe ich keine Lust auf Arbeit, ich mache blau: Hoy no tengo ganas de trabajar, me lo voy a saltar.
 
 
- Das Gelbe vom Ei sein: ser la yema del huevo o ser lo amarillo del huevo. Significa “ser lo mejor”. No obstante, si se hace en una frase en negativo, estarás diciendo lo contrario.
- Dieser Plan ist wirklich das Gelbe vom Ei!: ¡Este plan es lo mejor!
 
 
La mejor opción para aprender este tipo de expresiones es estar en contacto con el país a través de series, películas o programas de televisión donde se habla el idioma “del día a día” de forma coloquial si no resides en Alemania.
Así que aprovecho para dejarte un vídeo en el que te enseño cuáles son los mejores programas de televisión o series con los que puedes aprender alemán fácilmente.
															



															
															
2 respuestas
me agradan tus aportaciones, fáciles de entender
¡Hola Andy!
Estoy empezando a estudiar alemán, pero tengo unas preguntas y espero que usted pueda ayudarme a resolver «este misterio»
¿Por qué la declinación se usacon los colores y artículos indefinidos?
Por ejemplo: grün, grünes, grünen/ein, einen, einer, etc, etc.
Espero su contestación y muchas gracias.